The Greek words for slave, slavery are also the words translated serving, serve, servant, or bond-servant.
Colossians 3:23-24 is a good passage to see the use of this word. There are many others and we may add to this article as time progresses.
Colossians 3:23-24 is a good passage to see the use of this word. There are many others and we may add to this article as time progresses.
JESUS AS LORD
AND JUDGE (3:23–24). Paul reminds slaves that they ultimately are serving not
their earthly masters but “the Lord Christ”—or, one could say, “the true Master
(kyrios), Christ,” who is Lord of all. Most scholars argue that the Greek verb
should be read as a command: “Serve the Lord Christ” (douleuete, “serve,” can
be either indicative or imperative). In the context of verse 24, they are
likely correct, for Paul is challenging the slaves to consciously and actively
make Christ the object of their service. In a temporary human sense, of course,
they serve their human owners, but the lordship of Christ is paramount.
Everything slaves do in the household they do as Christians, and thus for the
glory of God and Christ. [Osborne, G. R.
(2016). Colossians & Philemon: Verse by Verse (p. 125). Bellingham, WA:
Lexham Press.]
douleuete
δουλεύω, I serve as a slave, I am a
slave. – Most often translated as serving or serve. However service in the
first century was nearly always done by those who were considered some kind of
slave and not free persons.
doulois
δοῦλος,
(a) (as adj.) enslaved, subject; (b) (as noun) a (male) slave. - Most
often translated as bondservant or bond-slave.
These slaves were often, of their own volition made slaves for life at
the time that they had completed their indentured service.
δουλόω,
I enslave.
No comments:
Post a Comment
We do appreciate your honest comments, thank you. However we do not permit links or sales offer pitches of any kind in the comments. Comments with links and offers will not be approved and will be removed. Thank you.